請使用功能強大的AutoLyric軟體來自動搜索和下載LRC歌詞。
good bye monochrome /再見 黑白視界
作詞:164
作曲:164
編曲:164
唄:初音ミク
翻譯:cyataku
by:CHHKKE
ボクを呼ぶ 響く ピポパポ /將我呼喚著 回響的 結束之聲
薄明かり 遠く青く見える /朦朧微光 在遠處散發著湛藍
- ボクを呼ぶ - /- 將我呼喚著 -
届く ピポパポ /傳達著 結束之聲
感じてる 温度と優しい歌を /我正感覺 這溫度與溫柔的歌
会いたくて― /想與你相見―
足掻くよ何度でも /無論幾次都會奮力掙扎喲
ボクに触れてくれる その日まで /直到你將我觸碰的 那一天
まだ ここに色は無くて /這里 依然尚無顏色
――ただ 眠るだけ /――僅僅 只是沉睡
― ボクを呼ぶ /- 將我呼喚著
響く ○△※ /回響著 ○△※(始終如此)
数えてる ボクが始まる奇跡を /我正細數 那因我而起的奇跡
― 寂しくて ― /― 如此孤寂 ―
ボクを抱いてくれるその日まで /直到你將我擁抱的 那一天
まだ ボクに色はなくて /而我 依然尚無顏色
ただ 眠るだけ /僅僅 只是沉睡
---music---
声とか 子守唄だとか /聲音也好 搖籃曲也好
今は何も何も何もまだ /如今一切一切一切雖然都
わからない言葉だけれど /還只是尚不理解的語言
いつか意味がわかるのかな /總有一天會明白意義的吧
――さあ お別れだよ /――好了 該告別了喲
ボクの色の無いこの部屋と /向我這間無色的房間
――嬉しくて―― /――如此歡喜――
叫ぶよ何度でも /無論幾次都會放聲呼喊喲
今を忘れてしまうその日まで /直到將如今遺忘的 那一天
もう泣きつかれたボクはただ /已經哭得太累的我僅僅
眠るだけ /只是安眠
-END-