• 標題:オトノケ - Otonoke (音之怪)
  • 歌手:Creepy Nuts (クリーピーナッツ)
  • 專輯:オトノケ - Otonoke
  • 卡拉OK評級:1★
  • 語言:ja||zh-Hans
  • 注釋:
  • 上載者:
  • 文本歌詞:

    請使用功能強大的AutoLyric軟體來自動搜索和下載LRC歌詞。

    オトノケ - Otonoke - Creepy Nuts (クリーピーナッツ)
    词:R-指定
    曲:DJ松永
    ダンダダンダンダダンダンダダン
    当哒当 当哒当 当哒当
    ダンダダンダンダダン
    当哒当 当哒当
    諦めの悪い輩
    执着不休之辈
    アンタらなんかじゃ
    就算你们这些家伙携手一心
    束なっても敵わん
    也不能足以与我为敌
    くわばらくわばらくわばら
    快走开 快走开 快走开
    目にも止まらん速さ
    以迅雷不及掩耳之势
    くたばらん黙らん下がらん
    不死不屈不退让
    押し通す我儘
    贯彻自我随心所欲
    そこどきな邪魔だ
    赶紧让开别挡道
    俺はもう1人の貴方
    我其实是另外1个你
    貞ちゃん伽椰ちゃん
    贞子啊伽椰子啊
    わんさか黄泉の国wonderland
    这里是妖魔鬼怪的黄泉之国桃源乡
    御祈祷中に何だが
    在诚心祈祷时发生何事
    4時44分まわったら
    待到时钟转到4点44分时
    四尺四寸四分様が
    四尺四寸四分大人
    カミナッチャbang around
    便会突然来袭声音震天撼地
    呼ぶ声がしたんなら
    如果听到有人呼唤的话
    文字通りお憑かれさまやん
    那就正如字面意思终会被附身
    ハイレタハイレタハイレタ
    进去了 进去了 进去了
    ハイレタハイレタ
    进去了 进去了
    必死で這い出た先で霧は晴れた
    拼命爬出来后雾霭就已散去
    デコとボコが上手く噛み合ったら
    待到凸(猫)与凹(我)完美契合
    痛みが重なったら
    痛楚也彼此相融后
    ココロカラダアタマ
    全身上下从里到外
    みなぎってゆく何だか
    便会充斥着莫名的力量
    背中に今羽が生えたならば
    如果身后此刻长出翅膀的话
    暗闇からおさらば
    便与这片黑暗挥别
    飛び立っていく彼方
    启程出发飞向遥远之地
    懐かしい暖かさ
    满是熟悉的温暖
    足元に今花が咲いたならば
    如果脚边此刻繁花绽放的话
    何度だって生きる
    历经多少次都会重生
    お前や君の中 瞼の裏や耳の中
    就在你们心里 稀松常见耳熟能详
    胸の奥に居着いてるメロディー
    内心深处始终都会盘踞着那样的旋律
    リズムに
    随律动奏响
    今日も賽の河原ど真ん中
    今天也在河滩的正中央
    積み上げてくtop of top
    不遗余力地堆积着高石
    鬼とチャンバラ
    与恶鬼竭力奋战的
    The lyrical chainsaw massacre
    则是抒情曲电锯杀人狂
    渡る大海原
    横渡汪洋大海
    鼻歌singin' sha-la-la
    轻声地哼唱着莎啦啦
    祓いたいのなら末代までの札束(okay?)
    若想驱邪除祟就连冥币也统统奉上(好吗?)
    誰が開いたか禁后
    不知何人打破了禁忌
    後は何があっても知らんがな
    之后不论发生任何事我不会管哦
    何百年待ったか
    究竟等待了几百年
    超久しぶりの娑婆だ
    如此俗世实在是久违
    ガキや若葉
    小鬼呀嫩叶呀
    まだコッチ来んじゃねーよバカが
    都不要到这边来啊 笨蛋吗你们
    今確かに目が合ったな
    刚刚确实对视了吧
    こーゆーことかよ シャマラン
    原来是这么一回事吗 沙马兰
    眠り飽きた先で君が待ってた
    等到睡饱之后有你在等待
    盾と矛が肩を抱き合ったら
    待到盾与矛拥抱在一起
    怒りが消え去ったら
    怒气统统都消失后