• Title:とおせんぼ
  • Artist:wowaka feat. Hasune Miku
  • Album:the monochrome disc
  • KaraokeRate:1★
  • Languages:
  • Remark:附翻译
  • Uploador:raoyuchen
  • TXT Lyric:

    Please use powerful AutoLyric software to search and download the synchronous LRC lyrics automatically.

    とおせんぼ

    作詞:wowaka(現実逃避P)
    作曲:wowaka(現実逃避P)
    編曲:wowaka(現実逃避P)
    唄:初音ミク
    翻譯:Miyano Masaki
    by:CHHKKE
    息を潜めてあなたを待つ夜は/在在屏住氣息等待你的夜裡
    心の扉を,閉めるの。/將心門,關了起來。
    僕の言いたいこと,/我想說的,
    あなたの伝えたいこと,/你想傳達的,
    ごちゃ混ぜの闇に融かして。/全都融解在混沌的黑暗中。
    人のフリをするのに疲れたのよ,/模仿別人已經讓我累了,
    心から笑いたいの!/想要打從心底笑出來!
    僕のことは気にしないで欲しいから,/因為不想讓別人為我操心,
    どうか独りきりでいさせて。/所以拜託請讓我獨自一人。
    あなたを通せんぼ,/不讓你過,
    僕だけ,かくれんぼ。/我獨自,玩著捉迷藏。
    無邪気な甘えんぼの夢,/純真又愛撒嬌的夢,
    “僕を見ないでいて。/"不要看我。
    僕を手放して。/放開我的手。
    無邪気な瞳で笑ってよ!”/帶著天真無邪的眼神笑吧!"
    “次に会う頃には”など/"下次見面時"之類的
    意味の無い心の隙間に,なるだけ。/只會成為,內心無意義的空隙。
    独りその中での生活,/一個人在那之中的生活,
    営みながら張り詰めた空気,/進行的同時變得緊張的空氣,
    濡らして。/淋濕吧。
    心から逃げるの!/我打從心裡想要逃走!
    ―僕の言葉,/─我說的話,
    僕次第でもしそれが,/如果終有一天會具有意義,
    いつか意味を持つとしたら。/也由我決定。
    “あなたをトオセンボ,/"不讓你過,
    僕なら,カクレンボ。/我則是,玩捉迷藏。
    無邪気にアマエンボの妄想,/純真又愛撒嬌的妄想,
    僕はしないでいたい。/我不想要去做。
    僕を見ないでいたい。/希望別看著我。
    無邪気な瞳で笑って!”/帶著天真無邪的眼神笑吧!"
    アナタヲトオセンボ。/不讓你過。
    -END-