つきうさぎ/月兔
作詞:OSTER project
作曲:OSTER project
編曲:OSTER project
唄:初音ミク
翻譯:Cilde
by:CHHKKE
月影の揺らめく/在月影搖曳的
秋空の奥に/秋高氣爽的天空中
蒼い旋律を描く/看見了描繪著
あなたを見つけた/蒼藍旋律的你
運命と言うように/像是既定的命運般
導かれるまま/就這樣被引導著
透明な口づけを交わし/交換了透明的親吻
永遠を誓った/立下了永遠的誓言
曇り空 広がる夜さえ/即使是在 烏雲滿佈的夜裡
雲の切れ間に あなたを探す/也依然在雲縫間 探尋著你
その姿 見えない時でさえも/就算在 看不見你的身影時
心にあなた描いた/也仍然在心中思念著你
どうしてますか あの日から/究竟是怎麼了呢 從那一天開始
変わらぬ愛を 奏でても/無論如何的彈奏著 這份永恆不變的愛
こんなエーテルの 風の中じゃ/儘管在這滿是ether的風中
あなたには聞こえませんか/你還是無法聽見嗎
...music...
夕闇のざわめく/伴著夕陽西下的嘲雜
古池のほとり/古老的池塘一畔
紅く頬を染め俯く/看見了那
あなたを見つけた/羞紅著臉低下了頭的你
そっと息を潜め/悄悄偋住了呼吸
契りの証にと/望見了那象徵著契約的証明
指先をくぐる星の環が/滑過指尖的星之環
いやに眩しく見える/眩目的令人感到厭惡
夕月が 陰る水鏡/浮沉在水面之上 黃昏時分暗沉的明月倒影
あなたの吐息で 千切れ飛ぶ/在你的吐息之下 化作千百波紋漣漪
悲しみに滲んだ 夢はまるで/浸入了悲傷的 夢境彷彿
さようならを言うように/就像在述說著永別一般
遥かに続く この宇宙(そら)も/倘若這 無窮無盡的天空
空っぽになった この胸も/倘若這 被掏空了的心裡
涙で満たせたなら あなたに/能夠以淚水將之填滿的話
泳ぎ着けるのでしょうか/是否就能藉此游到你的身邊呢
紅に染まったこの瞳は/染滿鮮紅的這雙眼瞳
泣き続けていた訳じゃない/並不是因為持續哭泣的緣故
遠くからでも見つかるように/而是因為懷抱著即使相距遙遠
血潮を流したの/依然能令你輕易望見的心願之故
暗闇に浮かぶ箱庭で/在暗闇中浮現的迷你庭園中
一人震えるつきうさぎ/孤單一人顫抖著的月兔
あなたの愛からはぐれたまま/從失去了你的愛以來
彷徨い続ける迷子/便在彷徨之中不斷徘徊著
変わらぬ愛を 叫んでも/無論如何的呼喊著 這份永恆不變的愛
一生届かなくても 変わらず/就算耗盡一生也傳遞不到 依舊堅持著
愛していてもいいですか/你願意讓我繼續愛著你嗎
嗚呼……/啊啊……
-END-