一人ぼっちで二人きり/孤身之人的二人世界
作詞:DECO*27
作曲:DECO*27
編曲:DECO*27
唄:初音ミク
翻譯:cyataku
by:CHHKKE
何かが足りないと 言い出した君と/“有什麼地方不夠” 開口說道的你和
それは持ってると 答えた僕、誰?/“那些部分我有喔” 如此答道的我、誰?
何かが足りないと 甘えだす僕に/“有什麼地方不夠” 向撒起嬌來的我
「それは持ってる」と 答えた君、誰?/「那些部分我有喔」如此答道的你、誰?
足りない同士 分け合う二つのハート/同樣不足的夥伴 平攤分享的兩顆心
足し合うために分かれて生まれてきたよ/為了相互補足才被分開來降生於世的唷
出会うまでに1/5世紀もかかったのに/明明花費了1/5個世紀才得以相見
それまでより寂しいのは何故?/為何感覺卻比一直以來都要寂寞?
「もう満たされてる」 言い出した僕と/「已經被滿足了呢」開口說道的我和
それは悲しいと 答えた君、誰?/“那真是讓人難過” 如此答道的你、誰?
「もういらないかな」 泣き出した君は/「已經不需要了嗎」那哭泣起來的你
それはまさに隠れてた僕でした/正如同被隱藏起來的我一般
足りないように 作られた二人ぼっち/像是存在不足一般 被製造出的孤身二人
足し合うことやめてみたら 一人ぼっち/若是放棄互相補足的話 便只是獨自一人
でもさこの世界に 僕ら二人だけなら/可是啊如果這個世界裏 只我們二人的話
どこへ行けど何をすれども 二人きりさ/無論去往何方做著何事 都是二人世界啊
-END-