Lacrimosa - Flamme Im Wind
以泪洗面 - 风中之焰
Satura
Ein schwaches Kerzenlicht
微弱的烛光
Draussen vor der Türe
在门外
Im Kampf um Glanz und Wärme
艰难地发出光和热
Im Kampf um Glanz und Wärme
艰难地发出光和热
Mein kleines Lebenslicht - eine Flamme im Wind
我微弱的生命之光 - 风中的火焰
Mein kleines Lebenslicht - eine Flamme im Wind
我微弱的生命之光 - 风中的火焰
Mein lachendes Gesicht erscheint im Spiegel
镜中映出我微笑的脸
Ein Atemzug vergeht
一口气吹过
Dann versinkt es in der Dunkelheit
一切陷入黑暗
Lautlos - stumm
静寂 - 缄默
Lautlos - stumm
静寂 - 缄默
Lautlos - stumm
静寂 - 缄默
Figuren im Winter
寒冬中的身影
Ich lecke meine Seele wund
我舔着自己灵魂的伤口
Ein Ruf erhellt die Nacht
一声呼喊映亮了黑夜
In Hoffnung gehüllte Erwartung
希望中充满期待
Doch mit der Stille folgt die Einsamkeit
然而寂静里孤独如影随形
Ernüchterung bis hin zur Resignation
清醒转而为心灰意冷
Statische Monotonie
永恒的单调无聊
Ein zweiter Ruf bleibt aus
再没有第二声呐喊
Ein zweiter Ruf bleibt aus
再没有第二声呐喊
Meine Gestalt wird Teil der Nacht
我的身影溶入黑夜
Der Atem verschleiert das Spiegelbild
呼吸模糊了镜中的形象
Im Nebel erscheint die Siluette
朦胧中显现出剪影
Wie damals - es kehrt wieder
就象那时 - 昨日重现
Ich entblösse meinen Körper
我裸露躯体
Fremde Augen brennen Wunden in meine Haut
陌生的眼睛在我的皮肤上灼烧出伤口
Ich spüre meine Sehnsucht wachsen
我觉察到愈渐强烈的渴望
Im Sturm sich meine Hoffnung meine Verlangen mehren
希望、渴望在狂暴中疯长
Doch das ist alles was geschieht
然而,这就是所发生的一切
Das ist alles was geschieht
这就是所发生的一切
Der Schnee tanzt um die Flamme
雪起舞于火焰之中
Ihr Glanz ist trübe
它的光彩渐渐黯淡
Sie birgt kein Licht keine Wärme keine Hoffnung mehr in sich
它再难蕴含光明、温暖、希望
Mein Körper vom Eis besiegt
我的身体被冰雪征服
Mein Körper vom Eis besiegt
我的身体被冰雪征服
Die Flamme erlischt
火焰熄灭
Meine Flamme erlischt
我的火焰已熄
Noch die Träume niemals enden
然而梦想尚未终结
Die Sehnsucht niemals sterben
渴望尚未死亡
Nochimmer gibt es ein Warten
永存期待
Mein Körper liegt regungslos im Schnee
我的身体静卧于雪中
Mein Körper liegt regungslos im Schnee
我的身体静卧于雪中
Er harrt der Sonne
他期待着阳光
Die Hände sind geöffnet
张开双手
Das Lächeln im Gesicht wird nie verweht
面颊上的微笑永不消逝