すべては闇が奏でる /一切皆由黑暗彈奏
ヘブンズ・オブ・ダークネス /HEAVENS OF DARKNESS
HEAVENS OF DARKNESS
作詞:くちばしP
作曲:くちばしP
編曲:くちばしP
唄:初音ミク
古今東西善悪 /古今或東西或善惡
区別なんてつかない / 要區別什麼的也沒辦法
自分なりの正義を紡ぐだけ/只能織出屬於自己的正義而已
以心伝心現世に /心心相印即便在現世
終わりを感じても /感覺到末日到來
笑顔のままでいたいと思うでしょう/還是會覺得想要保持笑容對吧
星屑たちが黒い風に舞う /星屑們在黑風中狂舞
時は流れ新しい夢となる… わけない!/時間流去化為嶄新的夢… 怎可能啊!
あなたに愛の打撃を /對你砸下愛的打擊
痛みに慣れた身体へ /朝著習慣痛的身體衝去
やがては賽へと変わる黒曜のように /就像在最後轉化為死的黑曜一樣
わたしにすべて預けて /將一切都交給我
闇が旅路を照らしていく /黑暗照耀著旅程的道路
踏まれて捩(よじ)れて大団円 /被踩被擰大團圓
ヘブンズ・オブ・ダークネス/HEAVENS OF DARKNESS
相思相愛壮絶 つつがなく続けよ /互念互愛超壯烈 平安地繼續下去吧
幸せの泉が枯れるまで/直到幸福的源泉乾涸為止
破天荒解悶絶 /曠古絕今令人暈
永遠(とわ)に求めるなら /要是永遠渴望的話
果てることないこの身を抱きしめよ/那就無止盡地擁抱這副身軀吧
どこまで行っても不確かな法則 /不管到哪都是不明確的法則
だから答えを探し続けていける それでも/所以才能繼續尋找答案 即使如此
あなたに愛の呪縛を /對你設下愛的咒縛
思うがままの時間を /在如我所願的時間內
あらがう気持ち甲斐なく /反抗的心情毫無價值
力も尽きて / 連力氣也耗盡
わたしにすべてを見せて /讓我看見你的全部
心の陰も照らしていく /連內心的陰暗也照亮
秩序は盾にもならぬ /秩序連盾牌都當不成
過ぎし刻をねじりながら /在經過的時間扭轉同時
そう、世界は始まる/ 沒錯,世界就開始了
わたしにすべて預けて /將一切都交給我
闇が旅路を照らしていく / 黑暗照耀著旅程的道路
あなたに愛の呪縛を /對你設下愛的咒縛
思うがままの時間を /在如我所願的時間內
あらがう気持ち甲斐なく/ 反抗的心情毫無價值
力も尽きて /連力氣也耗盡
わたしにすべてを見せて /讓我看見你的全部
心の陰も照らしていく /連內心的陰暗也照亮
すべては闇が奏でる /一切皆由黑暗彈奏
ヘブンズ・オブ・ダークネス/ HEAVENS OF DARKNESS
-END-