Child's Garden
作詞:otetsu
作曲:otetsu
編曲:otetsu
唄:巡音ルカ
ありがちな言葉並べ…/司空見慣的詞彙並排著…
罵声を浴びせるのがお上手ですね/還真是擅長沐浴在罵聲之下呢
押し付け合った正義など…/互相強加的正義之類的…
所詮ただの暇潰し/到底只是打發時間
ああ 孤独を拒む寂しがり屋「こんにちは」/啊啊 抗拒孤獨的怕寂寞孩子「早安啊」
右向け右で安心できるでしょう/向右一轉就能夠安心了吧
不味いと言われているモノは不味いのです/被說了不好吃的東西就是不好吃
ほら、あなたも同じでしょう?/看啊,不就跟你一樣嗎?
さあ 踊りなさい 力尽きるまで/來 起舞吧 直到筋疲力竭
与えられた舞台の上で舞えばいい/就在被給與的舞台上跳著就好了
ああ 棘(とげ)を撒き散らす子供/啊啊 潑灑著刺棘的孩子
今日だけお飯事(ままごと)に付き合ってあげる/就只在今天陪你玩玩家家酒
あなたが嫌い 私も嫌い/討厭你 也討厭我
湧き上がる劣等感と 満たしきれない心/湧上的自卑感 與無法完全滿足的心
ああ 認めたくない 羨ましい 妬ましい/啊啊 不想去承認 自己的羨慕 與忌妒
臭いモノには蓋をするって誰かが言ってた/不知誰說著發臭的事物就幫它蓋上蓋子
お決まりの台詞絞り出し並べても/即使將關鍵的台詞絞出並列
それさえ見透かされている/那樣也都會被看透
...music...
ああ 満たされたくて… 人を傷つけている/啊啊 好想被滿足… 而傷害著人
それを見て嘲笑(あざわら)う/看著那些人嘲笑著
ああ 傷つける事で 得られる優越は/啊啊 從傷人這件事上 所獲得的優越感
心地よいですか?/感覺好嗎?
さあ 踊りなさい…/來 跳吧…
大好きなお菓子も用意したから/你最喜歡的點心我也準備好了
強がっても隠しきれない/即便逞強也無法完全隱藏
弱さを吐き出してもいい 思うまま/把軟弱吐出也無妨 就如你所願地
さあ 踊りなさい 誰より激しく/來 跳吧 比任何人都激烈地
ああ 重く混沌としたこの庭で/啊啊 眺望在這混沌深重的庭園中
溺れている様を眺め/陷溺的模樣
そろそろお飯事(ままごと)もお仕舞いにしましょう/辦家家酒也差不多讓它結束吧
ああ…/啊啊…
-END-