泣きだしたアルテミス /哭出聲的阿爾忒彌斯
驚いた空模様 /驚異的氣氛
大ピンチ あの人を呼んでくるよ /好危險 快叫住那個人啊
慰めてオリオン座 /安慰著的獵戶座
「時間が掛かるみたい…」/「看來得花點時間…」
ゆっくり目を閉じ眠れ /緩緩閉上雙眼沈睡
よぞらのドラマ /夜空的戲曲
作詞:ミュムP
作曲:ミュムP
編曲:ミュムP
唄:初音ミク
難しい迷路があるの /遇到了複雜的迷途嗎
「キタへススメ」 /「向北方前進吧」
簡単なパズル探してる /尋找著簡單的拼圖
目に留まる形ないもの /留存眼眸的無形之物
後ろ歩き 振り返れば /轉身退步 回首往顧的話
背中押され 戸惑ったり /被催促著 徘徊著
しつこいくらい 足踏みして /糾纏不清般 停滯不前
転んだ君は /跌倒的你正
勇敢な人は遠くへ /勇敢的人走向遠方
「明日行くよ、バイバイ」/「向明天出發喲,再見…」
小さくなる影を見つめ /凝視漸行漸小的身影
手を振れば消えて行ったよ /彷彿揮手便會消逝而去
一度でいい 杖をかざし /只要一次便好 握住權杖
魔法を掛けて /施下魔法
笑えるように… /但願能夠歡笑…
(根據神話記載
為獵戶之死而嘆息傷悲的阿爾忒彌斯
為了每次跨越天空時都能
在空中看到戀人的身姿
而向提出請求將奧瑞恩的身姿化為星座。)
降りそそぐ流れ星たち /徐徐降下的流星群
立ち向かう強い雨も風も /無論風雨傲然挺立
二人は今、無口に手を繋いだ /兩人如今,正無言的緊牽雙手
(Life is only as good as the / 生命正如同)
(memories we make / 我們創造的回憶)
誓ってアストライア /許下誓言的阿斯特莉亞
時間が迫る今夜 /時間逼近的今晚
切ないよ このままじゃ /好難過啊 這樣下去的話
眠れない /無法入眠
傾いたてんびん座 /傾斜著的天秤座
小さな錘(おもり)捨てて /舍棄了小小的秤錘
大きな幸せのせよう /將那大大的幸福承載
(Life is only as good as the /生命正如同)
(and I'm taking back / 而我將取回)
(what belongs to me. / 屬於我的部分。)
-END-