御手繋ぎ/手牽手
作詞/作曲/编曲:otetsu
唄:神威がくぽ
声を震わせ 何かを言ってる/聲音顫抖 訴說著些什麼
聞きたくないから 言わなくてもいい/因為並不想聽 不說也沒關係
声を出すな 何も喋るな/別發出聲 什麼也別說
今はただ手を繋いでいてやる/此刻就只是牽著手吧
お前の汚ぇ手が割と嫌いじゃない/並不是特別討厭你那髒手
悪いようにはしないから御手を拝借/我不會做啥壞事的就借我你的手吧
右手 左手 繋いだから/右手 左手 在互牽著的同時
ほら見たまえ 同じだろう/喂看著吧 一模一樣對吧
左手 右手 手持無沙汰/左手 右手 閒得發慌
何を 何を 何するの/該做 該做 該做些什麼呢
聞きたくないから 言わなくてもいい/因為並不想聽 不說也沒關係
..music..
散々繰り返して/重複又重複
擦り減った手 汚れた手/磨損得厲害的手 被弄髒的手
黒ずんでく心と何? 何?/逐漸染黑的心還有什麼? 什麼?
お前の汚ぇ顔 慣れてきたから/因為已經習慣 你那髒臉了
こっち向きたまえよ 唇を拝借/轉過頭來吧 借我你的嘴唇
右手 左手 繋いだから/右手 左手 在互牽著的同時
好きだ好きだも嫌いのうち/說著喜歡喜歡實際上就是討厭
恨みっこ無しの片手/毫無怨恨的單手
左手 左手 繋いだから/左手 左手 在互牽著的同時
とても心地悪くなった/心情便變得好糟
右手と右手が空いてるのは/右手和右手閒著
いつでも刺し合えるように/就是為了能無時無刻互刺啊
今はただ手を繋いでいてやる/此刻就只是牽著手吧
終わり