イドラのサーカス/偏见马戏团
作詞:Neru
作曲:Neru
編曲:Neru
唄:鏡音リン
青い空が汚れて見えますか/能看见青空的污浊吗
暗い部屋が何より好きですか/最喜欢阴暗的房间了吗
あぁ、そんなら少し遊ぼうよ/啊啊,既然如此那就稍微来玩玩嘛
ねぇどうだい、今日なら少し安いから/怎么样,今天可以稍微算你便宜点
地獄じゃ蜘蛛の糸は救いの手だと教わったつもりでした/虽然学过在地狱中蜘蛛丝是救命稻草
でも本当はそれがとんでもないデマらしいと噂だった/但据谣传说那个似乎是假透了的空穴来风
あぁ、そんなの聞いちゃいないぞお釈迦様/啊啊 那种东西 我可没听说过啊 释迦牟尼大人
手足のこの糸解いて/将手足上的 这道绳索 解开
裸体になってさ踊り明かそう/把衣服全部脱光 好像就能跳到天明了
We know we know 君の本性/We know we know 你的本性
また綺麗事並べて君はきっとピエロがお似合いさ/还在虚有其表 你一定是小丑 真适合你啊
自問自答どれが嘘で/自问自答 哪边才是谎言
右往左往どれが本当/东奔西跑 哪边才是真实
ほら舞台に上がりなよ/快点给我上台啦
ビビちゃってさ 武者震いしてんのかい/害怕了啊 是想临阵退缩吗
..music..
家になんて帰らなくていいよ/家什么的不回也可以的啦
お金なんて後でも構わないよ/钱什么的之后再说也没事的啦
テレビを点けてみたら/打开电视机看到
お釈迦様の手が手錠でお留守でした/释迦牟尼大人带着手铐在神游
実のところこいつは/而据谣言说这家伙
名だたるペテン師らしいと噂だった/实际上是闻名四方的欺诈师
あぁ、そんなの聞いちゃいないぞ/啊啊 那种事情 我可没听说过啊
ニュースキャスター/新闻主持人
It's time to 愛想ない君の顔に/It's time to 给你那冷漠的脸
仮面 仮面付けてあげましょう/由我来 由我来 替它戴上面具了
その綺麗事含めて/把包含那虚有其表在内的你
君の矜持(きょうじ)耳揃えて/的矜持全部准备好
頂戴したい したい/交给我 交给我
聞こえるでしょう/你能听到吧
異論もない 拍手の音/没有异义的 拍手的声音
ほら舞台に上がりなよ/快点给我上台啦
わかってんでしょ 君も共犯者だ/你明白的吧 你也是共犯者
見ない振りしたいような/在像是想要装作视而不见的
舞台の前 聞こえてる/舞台的前方 传来声音
ほら ほら ほら ほら/快点 快点 快点 快点
歌え/给我唱
終わり