少女の声が/少女的聲音
自分の名を呼んでる/呼喚著自己的名字
夢をみていた/做了一個夢
覚めること無い夢を/是個不會醒來的夢
涙の数が人を強くする なんて/越是流淚人就會越是堅強 什麽的
それは逆でしょ/那本末倒置了吧
挫けそうになる/只會讓人受挫
(助けて/救救我)
ヨンジュウナナ / 四十七
music&words:みきとP
Vocals :初音ミク
夜中の公園 120円のひととき/120日元的片刻 夜間的公園
そわそわしてる もうこれ癖になってる/坐立不安著 這已經成為習慣了
メイク落とした 顔が本当の自分/卸去了化妝 容顏是真正的自己
気づかれないように 気づいて欲しかった/雖是爲了不被注意到 但還是想得到注意
許される事が出来たなら/如果能夠做到可以得到允許的事的話
もう一度あの人に会いたい/想要再一次與那個人相見
一番星になれば ちゃんと/如果能夠成為黃昏里閃亮的金星的話
君は 気づいてくれますか/你就能 真正地 注意到我了嗎
笑って 笑って 頬が痛くなるまで/笑著 笑著 直到臉頰酸痛為止
あの日見てた夢を裏切らないで/請不要背叛那一天所做的夢
君が 君が/你啊 你啊
そばにいてくれたら/如果能待在我身邊的話
黙って 今の自分を 叱って欲しい/希望能 沉默著 叱責現在的我
自覚しなくちゃ/必須要有自覺啊
これは “お仕事” なんだと/這是“工作”什麽的
おもしろいかな 自分に向いてるかな/有意思嗎 適合自己嗎
背中に背負った 純白の翼は/背上所背負著的 純白色的翅膀
あの頃とは違う ただの衣装だった/與那時並不一樣 只不過是衣裝而已
すべてを鵜呑みにしそうな夜/在這仿佛將一切都全部吞下的夜晚
もう一度あなたに逢えたなら/如果能夠再一次與你相遇的話
闇に怯えた子供のように/仿佛是害怕著黑暗的孩童一般
君に隠れても いいですか/對你隱藏起來 也沒關係嗎
歌って 歌って 胸が苦しくなるまで/唱著 唱著 直到胸口難受為止
もう二度と期待を裏切らないで/請不要再一次背叛期待
君が 君が/你啊 你啊
黙って 抱きしめて欲しい/希望能 沉默著緊緊將我抱住
群衆の中でみつけた/在人群之中發現了
覚めない夢の原因を/那醒不來的夢的原因
こんなとこで会うなんて/會在這樣的地方相遇什麽的
どんな顔すればいいの/該擺出怎樣的表情才好
握ったその手/緊握住的那隻手
わずかに震えてた/微微地有些顫抖
これで終わりって/“這就是最後了”什麽的
言わないで いかないで もう/請不要說 請不要走 已經
ほらね やっぱり/看吧 果然
胸が苦しくなったよ/胸口變得難受了啊
想いが暴れて/思念無法被抑制
押し潰されそうだ/仿佛被碾碎了一樣
もう二度と 過去は取り戻せない/已經無法再次 回到過去了
わかってる/已經明白了
さぁ/來吧
笑って 笑って 頬が痛くなるまで/笑著 笑著 直到臉頰酸痛為止
今でも 好きだよ/就算是現在 我也喜歡著
例えどんな未来が/無論怎樣的未來
ふたりを 切り裂いても/將兩人 分割開來也好
(大丈夫/沒關係。)