• Title:ヨンジュウナナ / 四十七
  • Artist:みきとP feat.初音ミク
  • Album:
  • KaraokeRate:1★
  • Languages:
  • Remark:翻译附
  • Uploador:守护YUI
  • TXT Lyric:

    Please use powerful AutoLyric software to search and download the synchronous LRC lyrics automatically.

    少女の声が/少女的聲音
    自分の名を呼んでる/呼喚著自己的名字
    夢をみていた/做了一個夢
    覚めること無い夢を/是個不會醒來的夢
    涙の数が人を強くする なんて/越是流淚人就會越是堅強 什麽的
    それは逆でしょ/那本末倒置了吧
    挫けそうになる/只會讓人受挫
    (助けて/救救我)
    ヨンジュウナナ / 四十七
    music&words:みきとP
    Vocals :初音ミク

    夜中の公園 120円のひととき/120日元的片刻 夜間的公園
    そわそわしてる もうこれ癖になってる/坐立不安著 這已經成為習慣了
    メイク落とした 顔が本当の自分/卸去了化妝 容顏是真正的自己
    気づかれないように 気づいて欲しかった/雖是爲了不被注意到 但還是想得到注意
    許される事が出来たなら/如果能夠做到可以得到允許的事的話
    もう一度あの人に会いたい/想要再一次與那個人相見
    一番星になれば ちゃんと/如果能夠成為黃昏里閃亮的金星的話
    君は 気づいてくれますか/你就能 真正地 注意到我了嗎
    笑って 笑って 頬が痛くなるまで/笑著 笑著 直到臉頰酸痛為止
    あの日見てた夢を裏切らないで/請不要背叛那一天所做的夢
    君が 君が/你啊 你啊
    そばにいてくれたら/如果能待在我身邊的話
    黙って 今の自分を 叱って欲しい/希望能 沉默著 叱責現在的我

    自覚しなくちゃ/必須要有自覺啊
    これは “お仕事” なんだと/這是“工作”什麽的
    おもしろいかな 自分に向いてるかな/有意思嗎 適合自己嗎
    背中に背負った 純白の翼は/背上所背負著的 純白色的翅膀
    あの頃とは違う ただの衣装だった/與那時並不一樣 只不過是衣裝而已
    すべてを鵜呑みにしそうな夜/在這仿佛將一切都全部吞下的夜晚
    もう一度あなたに逢えたなら/如果能夠再一次與你相遇的話
    闇に怯えた子供のように/仿佛是害怕著黑暗的孩童一般
    君に隠れても いいですか/對你隱藏起來 也沒關係嗎
    歌って 歌って 胸が苦しくなるまで/唱著 唱著 直到胸口難受為止
    もう二度と期待を裏切らないで/請不要再一次背叛期待
    君が 君が/你啊 你啊
    黙って 抱きしめて欲しい/希望能 沉默著緊緊將我抱住
    群衆の中でみつけた/在人群之中發現了
    覚めない夢の原因を/那醒不來的夢的原因
    こんなとこで会うなんて/會在這樣的地方相遇什麽的
    どんな顔すればいいの/該擺出怎樣的表情才好
    握ったその手/緊握住的那隻手
    わずかに震えてた/微微地有些顫抖
    これで終わりって/“這就是最後了”什麽的
    言わないで いかないで もう/請不要說 請不要走 已經
    ほらね やっぱり/看吧 果然
    胸が苦しくなったよ/胸口變得難受了啊
    想いが暴れて/思念無法被抑制
    押し潰されそうだ/仿佛被碾碎了一樣
    もう二度と 過去は取り戻せない/已經無法再次 回到過去了 
    わかってる/已經明白了
    さぁ/來吧
    笑って 笑って 頬が痛くなるまで/笑著 笑著 直到臉頰酸痛為止
    今でも 好きだよ/就算是現在 我也喜歡著
    例えどんな未来が/無論怎樣的未來
    ふたりを 切り裂いても/將兩人 分割開來也好
    (大丈夫/沒關係。)