ロンリーラプソディ - 藤井风 (ふじい かぜ)
词:藤井風
曲:藤井風
编曲:Yaffle
探しても 寄り添う肩はなく
无论如何寻找也没有可以让我依偎的肩膀
ただ単に 飲まれてく
只能任由自己被孤独吞没
空っぽな人波に 溶けてゆく
逐渐消融在那空虚的人潮
見つめても みんなおんなじ顔
无论如何注视 每个人都是大同小异的表情
私もそう 入れ物が
我也一样
ぱっと見ちがうだけ 溶けてゆく
只是外表乍看上去有所不同 逐渐融化
溶けてゆく
逐渐融化
目を覚ます
睁眼醒来
孤独なんて幻想
孤独只是幻想
気にしなきゃいいの
不需要去在意
みんな同じ星
大家都在同一颗星球
みんな同じ呼吸
大家都一样的呼吸着
すーはー
呼—哈—
何をしたの 何もしてないよ
你在做什么 什么都没做
君は誰なの 僕は僕だよ
你到底是谁 我就是我啊
あなたもそうでしょ
你也是一样吧
なんで泣いてるの 何が悲しいの
为什么在哭泣 为什么而悲伤
もう分からないよ
我已经搞不清楚了
あ〜あ
啊〜啊
ため息は過ぎ去り
叹息已经流逝
もう歌えない
已经无法歌唱
ロンリーラプソディ
孤独的狂想曲
ここはどこ みんな何してるの
这里是哪里 大家都在做什么
同じ時 生きてても
即便生活在相同的时代
なぜ誰もいないの 泣いてやろう
为何一个人都没有 那就让我哭泣吧
笑ったろう
放声大笑吧
孤独なんてゲーム
孤独只是游戏
楽しめばいいの
尽情享受就行
みんな一人でしょ
我们都一样是孤独一人
みんな一つでしょ
我们都有着一样的感受
君は誰なの 僕は君だよ
你到底是谁 我就是我啊
何も違わないよ
什么都没错
あ〜あ
啊〜啊
ため息は幻
叹息只是幻觉
もう聴こえない
已经再也听不到
ロンリーラプソディ
那孤独的狂想曲
時代遅れのロンリーラプソディ
过时的孤独狂想曲