Elle attend [She waits]
Ses cheveux sont devenus blancs par le temps [Her hair has become white because of time]
Elle regarde passer les hivers, les printemps [She looks at winters, springs pass]
Elle reste seule, attendant des heures durant [She stays alone, waiting for hours]
Que tout redevienne comme avant [ That everything goes back as before]
Avec les cris et les jeux des enfants [With children's screams and games]
Son regard est le même depuis cet instant [Her look is the same since that moment]
Où les hommes sont devenus fous comme avant [When man became mad as before]
que la guerre comme passe-temps [with only war as a hobby]
Rien n’a changé depuis cent ans [ Nothing have changed for a hundred years]
On enlève toujours aux mères leurs enfants [Children are still removed from their mothers]
Elle attend, elle attend [ She waits, she waits ]
Qu’on lui rende son enfant [ That she is given her child back to her ]
Pour s’en aller vraiment [ To really go away ]
Sur un mur il y a le portrait d’un enfant [ On the wall there is a portrait of a child ]
Quelle importance s’il n’est pas très ressemblant [ It does not matter if he is not very similar ]
Tous les jours elle lui parle inlassablement [ Every day she talks to him tirelessly ]
Ça lui fait du bien de penser qu’il entend [ It feels good to think he hears ]
Les mots voyagent par la magie du vent [ Words travel by wind magic ]
Elle attend, elle attend [ She waits, she waits ]
Qu’on lui rende son enfant [ That her child is given back to her ]
Pour s’en aller vraiment [ To really go away ]
Elle a mis le couvert pour deux, comme avant [ She has set the table for two, as before ]
Une jolie nappe et le parfum de l’encens [ A beautiful tablecloth and incense's smell ]
Elle sait qu’il ne tardera plus maintenant [ She know he won't be long anymore ]
Elle veut qu’on lui rende son enfant [ She wants her child back to her ]
Il a dû devenir un homme à présent [ He must have become a man now ]
Elle a mis son gilet de laine et ses gants [ She has put on her woolen jacket and her gloves ]
Elle s’est endormie sur la chaise un moment [ She fell asleep on the chair for a while ]
Son corps fatigué a sombré lentement [ Her tired body sank slowly ]
Malgré le froid, malgré le vent [ Despite cold, despite wind ]
Demain c’est sûr, tout sera différent [ Tomorrow for sure, everything will be different ]