サクラノウタ - KANA-BOON (カナブーン)
词:谷口鮪
曲:谷口鮪
编曲:KANA-BOON
心の色と真逆に
与真心的色彩完全相反
ところどころに薄紅
周遭洋溢着点点粉红
君はだんだんと淡々と簡単に
你也会渐渐随着时间
変わっていくんだろう
漫不经心地轻易改变吧
伝えたいことも言えずに
想说的话没能说出口
心の声は居残り
心声的残响却久久萦绕
ラストチャンスのチャイムが
最后的铃声响起
鳴って
敦促我抓紧最后的机会
さよならなんてさ
难道只是为了告别
掠れた文字が情けなくなる
嘶哑的话语变得越发冷淡
「これから先もどうかお元気で」
“今后也请务必保重”
なんて
之类的话
アルバムの端 寄せ書きの恥
翻开相册的一角 填满了令人不堪回首的涂鸦
巻き戻せるのなら
倘若能够让时光倒流 回到那时
もういっかい もういっかい
还想再一次 再一次
もういっかい
还想再一次
書き残したい
画下涂鸦 写下留言
サクラノウタ 春風の中
悄然吟唱的樱之歌 流转在阵阵春风中
言えないで 言えないで
说不出口 说不出口
言えないでいる
至今仍然说不出口
もういっかい もういっかい
还想再一次 还想再一次
俯いたら花びらが溢れ出したんだ
不经意间低下头时 花瓣也随之飘散而下
おぼろ月夜と暁
朦胧月夜与薄暮黎明
国道沿い並木道
国道两旁的林荫小道
君を何回も何回も思い出すたび
每当我一次又一次地想起你
つきまとうのさ
这些回忆便不断涌现 萦绕纠缠
煙草の煙 混ざるため息と後悔
吐露的缕缕烟霭里 混杂着叹息与后悔
灰皿に捨てもできないで
却也无法就这么摈弃在烟灰缸里
かっこ悪いまま 過去の自分のまま
始终如此笨拙狼狈 一如既往的自己
いまさら何ができる
时代如今还能做到什么呢
もういっかい
倘若还能再一次
やり直せたら
重新开始
癒えないで 癒えないで
不曾愈合 不曾愈合
癒えないでいる
至今仍无法愈合
もういっかい もういっぱい
还想再次重来 早已煎熬难耐
もういたい
痛苦不堪
枯れない花びらを
只得将仍未枯萎的花瓣
ただ拭っているんだ
轻轻掸拭而去
味気ない季節が隙間から流れ込む
乏味无趣的季节 从时光的罅隙间飞逝
あの日 君に気持ち伝えてたら
如果那天 能把真正的心意告诉你
何もかもが変わっていたんだ
或许一切都会截然不同
開花のたび 夢幻のふたり
每当樱花烂漫盛放 幻梦中的你我便随之浮现
散らないでくれって泣いて
不禁泫然落泪 哭着祈祷这泡影不要消散
君に会いたい
与你重逢
消えないで 消えないで
不要消失 不要消失
消えないでいる
时至今日也不要消失
振り返ると花びらが
当我蓦然回首
溢れ出したんだ
漫天花瓣随之飘散