• Title:木曜日のスキャンダル (星期四的绯闻)
  • Artist:HoneyWorks;雨宮天 (あまみや そら)
  • Album:木曜日のスキャンダル
  • KaraokeRate:1★
  • Languages:ja||zh-Hans
  • Remark:
  • Uploador:
  • TXT Lyric:

    Please use powerful AutoLyric software to search and download the synchronous LRC lyrics automatically.

    木曜日のスキャンダル - HoneyWorks/雨宮天
    词:shito
    曲:shito
    “先週水曜日に撮られました
    “上周三这张相片里
    こちらのお写真に写る男女は
    拍下的这对男女
    誰なのでしょう?
    究竟是谁呢?
    答えはこの後で”
    答案随后揭晓”

    ごめん写真撮られちゃった
    抱歉 被人偷拍了
    二人の秘密知られちゃった
    我们的秘密被人知道了
    でもね正直嬉しかった
    但说实话我很开心
    隠したくないよ 自慢の彼氏
    我不想把令我自豪的男友藏起来
    面白がって拡散
    一些看热闹的人开始转发扩散
    悪意あるフェイクニュース
    也带来了恶意满满的假新闻
    文句言われてる方が
    不过接受他人怨念的
    漫画じゃ主人公でしょ?
    在漫画里才是主角吧?
    しましょう 交際宣言
    来发表吧 交往宣言
    オメカシして
    化好精致妆容
    会見は真摯に
    真挚参与见面会
    ちょっと失礼な質問には
    有些失礼的质问
    笑顔でスルーします
    直接微笑无视
    ファンの皆さん
    各位粉丝
    ビックリさせて本当にすみません
    吓了你们一跳真的很抱歉
    ずっと隠してた友達にも
    对于一直隐瞒的朋友们
    この場 お借りして
    我也要借这个场合
    隠しててごめんね
    对隐瞒的事道歉 对不起
    辛い思いさせちゃってた
    我让你有过不少痛苦的回忆
    「お互い様だろ」
    “我们彼此彼此嘛”
    君は照れる
    你有些害羞地说道
    Hugもkissも外じゃ我慢
    拥抱和亲吻在外面都要忍耐
    家まで自然と早歩きだね
    自然而然地快步走回家里
    叩かれたって泣かない
    遭受抨击也不哭泣
    心をえぐる書き込み
    有些留言剜心般刺痛
    話題にされてるうちは
    反正成为话题中心
    人気者って事でしょ?
    也意味着我很有人气对吧?
    毅然として
    毅然决然
    イメージは気にせず
    不在乎自己的人设
    相手の方のプライバシー
    对方的隐私
    お守りください
    请一定要保护好
    心配かけて本当にすみません
    让你们担心了真的很抱歉
    お仕事も恋愛もマジで
    工作和恋爱我都打算
    楽しむ所存です
    要认真去享受
    見守ってください
    所以请守望着我吧
    手繋いで?(いいよ)
    牵牵手?(好哦)
    ギュッとして?(おいで)
    抱抱我?(过来吧)
    私好き?(大好き)
    喜欢我吗?(最喜欢了)
    唇寂しい(目閉じて)
    嘴唇有点寂寞(闭上眼睛)
    我慢なんてしちゃダメ
    不可以忍耐
    命令なんです
    这是命令
    全世界へ
    向全世界
    イメージは壊して
    打破曾经的人设
    大好きな人
    对喜欢的人
    大好きだと宣言しちゃおう
    发表喜欢的宣言吧
    木曜日のスキャンダル
    星期四的绯闻