これが愛なのか? - NMB48
词:秋元康
曲:ナスカ
编曲:野中“まさ”雄一
制作人:秋元康
Oh カモン ボーイ 誰もみんな同じ
快来吧 男孩 任谁都是一样
そんな恥ずかしがることないよ
根本无需为此感到害羞
親友や先輩に聞かされた
亲友与前辈给予告知
膨らんだイマジネーション
心中的想象在不断膨胀
全てを捨ててでも
那是即便舍弃一切
手に入れたいもの
仍想要拥有的事物
ある日 突然 僕にもチャンスが来た
突然在某天 我的机遇也不期而至了
Is this love?
これが愛なのか?愛なのか?
这就是爱吗?是爱吗?
こんな気持ち初めてなんだ
初次体会到这种感情
愛なのか?愛なのか?
是爱吗?是爱吗?
ギュッと胸が締め付けられるんだ
我的心在顷刻之间就被揪紧了
Woh oh oh
君に会うまで知らなかった
在遇到你前我根本就不知道
どうしようもなく尊いもの
这世间绝无仅有的珍贵宝物
わからない
我并不知晓
きっといつか いつか いつか I will know it
但是在未来某天我一定可以彻底搞清楚
ヘイ ヤングボーイ 焦らなくていい
嘿 年轻的男孩 无需感到着急
自分のペースで大人になれよ
按照自己的节奏长大成人吧
雑誌のグラビア 眺めては
看着杂质上的写真如此作想
こんな彼女と夢で会えたら
若能与这样的女孩在梦中相见
神にどう祈ろうと
该如何向神明大人祈祷
出会うってムズイ
才能得偿所愿 实在困难
本物なのか
这一切
それともフェイクなのか
究竟是真是假呢
What's love?
これが愛だって 愛だって
即便这就是爱 就是爱
こんな自分 どうかしてるよ
这样的自己感觉也很奇怪
愛だって 愛だって
就是爱 就是爱
恋をするとなぜ詩人になるのか?
为何恋爱后会成为一名诗人呢?
僕がやっと見つけたflower
我终于找到渴望的那朵花
独り占めしたい 唯一の色
想要独占它唯一的色彩
躊躇する
尽管犹豫不决
でもごめん ごめん ごめん I will get the one
我依然感到相当抱歉 我会将其纳为己有
こんな汚れのない君への想い
我对你这份纯粹无比的感情
ストレート過ぎて
实在是过分真挚
I want you I love you
許してくれ
愿你原谅我
いつか好きだ好きだ
那句我喜欢你喜欢你
好きだ好きだ好きだ
喜欢你喜欢你喜欢你
好きだ好きだと言おう
喜欢你喜欢你 让我在某天说出口吧