请使用功能强大的AutoLyric软件来自动搜索和下载LRC歌词。
ラブアトミック・トランスファー
Love Atomic Transfer(愛的原子轉移)
作詞:蝶々P
作曲:蝶々P
編曲:蝶々P
唄:初音ミク
ねぇ、僕の声が聞こえるなら/吶,如果聽得到我的聲音的話
ちゃんとこっちを見て返事をしてよ/就好好的看著這裡回應一下吧
すぐに君が顔を背けるのは/馬上就轉過頭
僕の事を嫌いだからなのかい?/是因為討厭我的關係嗎?
違うだろ、君はいつでもそうだ/應該不是吧,你一直都是那樣
本当の自分を僕には見せない/不讓我看見真正的你
「欲しい?」と聞けば/問了「想要嗎?」
「いらない」と言うし/就會回答「才不要」
「教えて?」と聞けば/問了「告訴我吧?」
「知らない」と言う/就會回答「我也不懂啦」
それでもずっと一緒にいたら/即使如此如果一直在一起
少しぐらい理解できるのかな?/也至少能稍微了解你一點吧?
時間が掛かっても/因為就算得花時間
君の素直な目を見たいから/還是想看見你率直的目光
全ての原子が引き合うように/如同全部的原子互相吸引一般
僕の心も君に近づくよ/我的心也在靠近你喔
どこにいてもいつの間にか/無論身在哪裡都會在不知不覺間
すぐそばに移動してるの/馬上就移動到你身旁
僕と君の間に働く/要是要幫在你跟我之間運轉的
不思議な力に名前をつけたら/那不可思議的力量取個名的話
うまく言葉じゃ表せないけど/雖然沒辦法用言詞很好得表達出來
あえて言うならそれは…/但如果要刻意說出來的話那就是…
あぁ、やっぱり言うのはやめておこう/啊啊,果然還是別說好了
君が尋ねるまでしまっておこう/就保留到你來問為止吧
辛くて苦しくて泣きそうでも/就算很辛苦很痛苦感覺快哭出來了
優しく伝えてあげられるように/我也會努力溫柔地傳達出來的
どうしたら良いか分からなければ/如果不知道該怎樣才好
何もかも壊して捨ててしまえ/那就把全部都打壞丟掉吧
それで僕と君が/如果這樣就可以讓你我
向き合えるのなら構わない/面對面的話就沒關係了
僕にとっては好きか嫌いか/對我來說喜歡或討厭
ただそれだけで十分なのに/明明就那樣就夠了
何故か気になってしまうよ/卻不知為何很在意啊
今君はどうしてるの?/你現在是怎麼了呢?
...music...
ただそれだけで十分だけど/雖然那樣就夠了
一つだけ例外が存在してる/不過只有一件事存在例外
君の事だよ/那就是你喔
-END-