伝えたいこと:見当たらない /想傳達的東西:找都找不到
言葉を生むノウミソも無い。/連產生言語的腦漿也沒有
弱い自分を吐き出す音/很弱的自己吐出的聲音
このメロディーを届けたい, /好想抵達這片旋律中,
傲慢な音符に乗せて。/乘著傲慢的音符
それが僕の才能?/那就是我的才能?
僕のサイノウ/我的才能
作詞:wowaka(現実逃避P)
作曲:wowaka(現実逃避P)
編曲:wowaka(現実逃避P)
唄:初音ミク
翻譯:yanao
by:没事砸杯子
見えなくなる。/逐漸看不見了。
この,1人で絶望ゲーム。 /這個,一個人的絕望GAME。
遠く揺らめいた嘘を,待つだけ。/我只是在等著在遠處, 搖晃著的謊言。
締め切り0秒。 次には誰が来る? /截止時間0秒。 接著是誰會來?
そうやって泣き出したきみと,隣で。/在就那樣哭出來的你,的旁邊。
あー もう一度だけ酔いしれたい /啊- 好想再沉醉一次就好
どうしようもなく滲む /不知該怎麼辦地滲透出的
滴は零れちゃいない。/水滴沒有落下。
平凡な日々を思うと,何かを失う気がする。 /在想著平凡的每一天時,就會感覺到失去了什麼。
単純に,きみを追うと,なぜ哀しいの?/單純的,追著你,為什麼會難過呢?
凡人たちが綺麗に見えた。 /凡人們會覺得看來很漂亮。
それを自分に置き換えてみるだけだよ。/只是試著將自己和那些東西換個位置罷囉。
締め切り過ぎたら次から用無しさ。 /在過了截止時間後接下來就沒事啦。
どうやって泣き出した? /要怎樣才會哭出來?
きみの隣で,休憩しようか。/就在你的旁邊,休息一下吧。
滴が零れちゃう。/水滴滴落一地。
罰当たりな願いだけで, /只有受了報應的願望,
何かの為にではなくて, /並不是為了什麼,
-END-