manimani - YOASOBI (ヨアソビ)
Lyrics by:Ayase/Konnie Aoki
Composed by:Ayase
Lone unknown I'm moving on through the night seams
我独自穿行于黑夜的间隙中 什么也不想
I could view and espy on a train wavering
在晃晃悠悠的列车上 我可以欣赏风景
Flowing on and moving backwards was a scenery
窗外的景色不断向后飞驰
And so lonely I watched it as I sat
我坐在那儿 一个人眺望远方
As I sat
我坐在那儿
The early afternoon sun in the sky up above is stained by an orange hue
午后时分 天际的阳光染上夕阳的橙色
And I set eyes on the growing indigo it's crushing that sunset view
我的目光停留于逐渐扩散那抹靛蓝 吞噬着绚烂的落日余晖
I kept track of the final light that I pursued
我跟随着最后一缕天光
My eyes chased it as if I were lamenting
我的目光紧追不放 仿佛在轻声叹息
Today's bye-bye that is why
今天也要说再见了 而这就是原因
I step out to cast away tomorrow and leap dashing out to escape it all
为了舍弃明天 我走出家门 踏上逃亡之旅
Got to keep on moving until I reach where my one-way ticket can go
我必须一往无前 直到抵达这张单程票上的目的地
Don't even have a place where I belong
我甚至不曾拥有栖身之所
Nowhere that I'd call home
在这世上 我找不到可以称之为家的地方
Now in the night oh just leave me there
此刻身处黑夜之中 请不要打扰我
Oh leave me there
请不要打扰我
Suddenly I recognize out the window an unlighted scenery
突然之间 我意识到窗外是一片漆黑的景色
And into sight I noticed in the dark the ocean has appeared
我注意到黑暗笼罩的海洋浮现在视线里
Decided on a whim
一时心血来潮
There I got off arriving at a town beside the sea
我走下列车 来到一座海边小镇
Wave sounds were echoing as to guide me
涛声回荡在耳畔 为我指引方向
As I'm walking they lead
我缓步前行 它在前引路
It's almost like somebody calling drawing me near
就好像有人发出呼唤 吸引我慢慢靠近海边
I got closer
我越走越近
The ocean wide and clear
这片大海一望无垠 海水清澈
And no one could interfere
无人可以打扰
So forevermore I will leave my body over here
我愿意永远徜徉于此
And while I was thinking it all over
在我陷入沉思之际
In front of me then out of the blue
突然之间
Oh there you were
你出现突然之间
Right under the moonlight tonight
沐浴着今夜皎洁的月光
Your skin so pale and so light
你的肌肤雪白又细腻
Wearing a white one-piece in view
穿着一身洁白的连衣裙
Tell me why you came and what you hope to see
告诉我你为何而来 你期待着怎样的景色
Question unforeseen was a surprise to me
出人意料的问题令我大吃一惊
So at a loss for words came out of me
一时之间 我无言以对
"To observe the sea"
只说了句“过来看海”
You took out something I did not get to see yet
你拿出一些我未曾见过的东西
And then showed me one slightly old firework set
那是一套略显陈旧的烟花
I observed as she was standing over the concrete
我这才发现站在混凝土地面上的她
And saw her feet and there barefoot she was
此刻赤裸着双脚
Oh today is the day I have decided I'd end it all that's why
就在今天 我决定结束这一切 这是因为
I'm sure that I have come closer to that realm in that moment
我确信在那一刻 我与心中的向往之地又接近了些
And it's why I managed to catch sight of you
这就是我见到了你的原因
We met on that night
那天晚上 我们邂逅彼此
So it's just me and you in this place
四下寂静 只有你我
The fireworks we took them out
我们一起拆开烟花
Now got now got
此时此刻
Heating flames a little bit nearer they do not seem to ignite
我把火焰再凑近一些 因为这烟花迟迟没能点燃
You figured the cause I came to be in this area
你思索着我来到这个地方的理由
Assessed and guessed it right
你的猜测准确无误
Then you said I should not proceed with it repeatedly
你反复劝说着我
And showed a serious look as you spoke it out
说话间 你一脸认真的模样
I know but
我明白你的意思 可
So all at once right in front of our hands
转瞬之间 就在我们手边
A spark has suddenly lit up
光芒猛然绽放
Naturally we both got together and started yelling
我们不约而同地开始激动大喊
"Oh look it lit up"
看呀 点燃啦
With a gleaming light as bright as ever
在无比璀璨的光芒之中
The fireworks were burning as a sharp sound kept ringing out
烟花肆意燃烧 刺耳的锐响回荡在空中
Kept ringing out
回荡在空中
You could see the light fading so fast
眼前的灿烂转瞬即逝
We couldn't keep up and take time to watch it slow
我们还来不及花些时间慢慢欣赏
Though not wanting to waste it followed it until it fully blended with the night
但也不想浪费时间 我们注视着烟花 直到一切彻底融入夜色之中
In the train when I was looking out of that window
在列车上时 当我眺望着窗外
Saw that final sun had those same regrets inside
凝视着最后的太阳 同样的遗憾袭上心头
Went after that light
追寻着那道光芒
Yeah I'm thinking
我思索着
Actually
事实上
When tonight is over and the dark subsides
当今夜结束 黑暗褪去
Somewhere far will you then vanish way beyond the tides
你会慢慢走向远方 消失于潮汐之间
Running from the night veil of complete darkness
逃离黑夜的帷幕
I woke up to shining rays of morning brightness
我在明媚的晨曦中醒来
Next to me I took a look
看着依偎我身旁的人
And as if it were the most normal thing
仿佛这是再正常不过的事情
You're there sleeping by my side
你在我身边酣睡正香