• 标题:初めての恋が終わる時
  • 歌手:ryo(supercell)
  • 专辑:初めての恋が終わる時
  • 卡拉OK评级:1★
  • 语言:
  • 注释:附翻译
  • 上传者:raoyuchen
  • 文本歌词:

    请使用功能强大的AutoLyric软件来自动搜索和下载LRC歌词。

    はじめてのキスは涙の味がした/初吻有眼淚的味道
    まるでドラマみたいな恋/就像是戲劇般的戀愛
    見計らったように/就像是計算好似的
    発車のベルが鳴った/發車的鈴響了

    初めての恋が終わる時
    作詞/作曲/編曲:ryo
    唄:初音ミク
    翻譯:kankan
    by:CHHKKE
    冷たい冬の風が頬をかすめる/冰冷的冬風吹過臉頰
    吐いた息で両手をこすった/用自己的氣息搓著雙手
    街はイルミネーション/街道的霓虹燈
    魔法をかけたみたい/像被施了魔法
    裸の街路樹 キラキラ/裸枝的路樹 閃閃發光
    どうしても言えなかった/怎麼都說不出來
    この気持ち 押さえつけた/這份心情 被壓住
    前から決めていた事だから/從以前就已經決定好了
    これでいいの/這樣就好了
    振り向かないから/我不會回頭
    ありがとう サヨナラ/謝謝 再見
    切ない片思い/哀傷單戀
    足を止めたら思い出してしまう/停下腳步就會想起來
    だから/所以
    泣いたりしないから/我不會哭泣
    そう思った途端にふわり/同時突然
    舞い降りてくる雪/飄下的雪
    触れたら溶けてきえた/一碰融化消失
    駅へと続く大通り/往車站的路
    寄り添ってる二人 楽しそう/互相依靠的兩人 好高興的樣子
    「ほら見て初雪!」/「你看是初雪!」
    キミとあんな風になりたくて/好想和你變成那樣
    初めて作った/第一次
    手編みのマフラー/自己編的圍巾
    どうしたら渡せたんだろう/要怎麼交給他呢
    意気地なし 怖かっただけ/沒 只是在害怕
    思い出になるなら/如果能為回憶
    このままで構わないって/這樣就好了
    それは本当なの?/那是真的嗎?
    いつかこんな時が来てしまうこと/這時候總是會到來的
    わかってたはずだわ/應該要知道
    なのに/可是
    ありがとう サヨナラ?/謝謝 再見?
    体が震えてる/身體在顫抖
    もうすぐ列車が来るのに/列車就快來了
    それは今になって/那現在才
    私を苦しめる/讓我痛苦
    繋がりたい/想要繫著
    どれほど願っただろう/是多麼的希望呢
    この手は空っぽ/這隻手是空的
    ねえ サヨナラってこういうこと?/吶 再見是什麼意思?
    ...music...
    行かなくちゃ/該走了
    そんなのわかってる/我明白也知道
    キミが優しい事も知ってる/你很溫柔
    「……この手を離してよ」/「……放開這隻手吧」
    出会えてよかった/能見到你真是太好了
    キミが好き/我喜歡你
    一言が言えない/什麼都說不出來
    今だけでいい 私に勇気を/只有現在就好 給我勇氣
    「あのね――」/「那個――」
    言いかけた唇/還未說完的嘴唇
    キミとの距離は0/和你的距離是0
    ……今だけは泣いていいよね/……現在可以哭吧
    もう言葉はいらない/已經不需要話語
    お願い ぎゅっとしていて/拜託 抱住我吧
    来年の今頃には/明年這個時候
    どんな私がいて/有什麼樣子的我
    どんなキミがいるのかな/有什麼樣子的你呢
    -END-